# Translation of Events Calendar Pro in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Events Calendar Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 05:24:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Events Calendar Pro\n"

#: src/admin-views/custom-fields/gutenberg.php:22
msgid "Include this field on all new events in the Gutenberg block editor"
msgstr ""

#: src/admin-views/custom-fields/gutenberg.php:3
msgid "Use in Block Editor"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:29
msgid "On &#8220;Future Event&#8221; type of countdown, it will go to the next event after the current event starts."
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:23
msgid "Future Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:30
msgctxt "The plural case for \"years\" in the recurrence rules of an event, e.g. \"Every 3 years\""
msgid "years"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:27
msgctxt "The singular case for \"year\" in the recurrence rules of an event, e.g. \"Every 1 year\""
msgid "year"
msgstr ""

#: src/admin-views/geolocation-fix-text.php:19
msgid "We will use the Google Maps API to get that information. Doing this may take a while (approximately 1 minute for every 200 venues)."
msgstr ""

#: src/admin-views/geolocation-fix-text.php:17
msgid "You have %d venues for which we don't have geolocation data."
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:173
msgid "Are you sure you wish to remove this field and its data from all events?"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:90
msgid "One per line"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:81
msgid "Enter field label"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:29
msgid "Add field"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:5
msgid "Read more"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-meta-options.php:5
msgid "Add additional fields to your event admin pages by configuring the fields and options here. Your custom additional fields then display on the event admin so that anyone creating events can add unique event information such as food options, recommended age groups, or parking details. %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/This_Week_Widget.php:30
msgid "This Week"
msgstr ""

#: src/Tribe/This_Week_Widget.php:20
msgid "by day for the week."
msgstr ""

#: src/Tribe/This_Week_Widget.php:18
msgid "Display"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:38
msgid ""
"You are about to break this event out of its series.\n"
"\n"
"You will be able to edit it independently of the original series.\n"
"\n"
"This action cannot be undone.\n"
"\n"
"When you break events from a series their URLs will change, so any users trying to use the original URLs will receive a 404 Not Found error. If this is a concern, consider using a suitable plugin to setup and manage redirects."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:37
msgid ""
"You are about to split this series in two.\n"
"\n"
"The event you selected and all subsequent events in the series will be separated into a new series of events that you can edit independently of the original series.\n"
"\n"
"This action cannot be undone.\n"
"\n"
"When you break events from a series their URLs will change, so any users trying to use the original URLs will receive a 404 Not Found error. If this is a concern, consider using a suitable plugin to setup and manage redirects."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1331
msgctxt "Used when displaying the word \"years\" in e.g. \"every 2 years\""
msgid "years"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1330
msgctxt "Used when displaying the word \"year\" in e.g. \"every year\""
msgid "year"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1329
msgctxt "Used when displaying the word \"months\" in e.g. \"every 3 months\""
msgid "months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1328
msgctxt "Used when displaying the word \"month\" in e.g. \"every month\""
msgid "month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1327
msgctxt "Used when displaying the word \"weeks\" in e.g. \"every 3 weeks\""
msgid "weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1326
msgctxt "Used when displaying the word \"week\" in \"the last week\" or \"the first week\""
msgid "week"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1325
msgctxt "Used when displaying the word \"days\" in e.g. \"every 3 days\""
msgid "days"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:409
msgid "for latitude and longitude to be auto-generated; otherwise, you'll only be able to enter the values manually."
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:408
msgid "Enter a custom Google Maps API key"
msgstr ""

#: src/views/pro/week/loop-grid.php:19
msgid "Calendar of %s"
msgstr ""

#: src/views/pro/map/loop.php:24 src/views/pro/photo/loop.php:23
msgid "List of %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:33
msgid "Street"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:132
#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:145
msgid "Default state/province"
msgstr ""

#: src/Tribe/Shortcodes/Tribe_Events.php:575
msgid "Loading %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:781
msgid "Check this to show the After HTML from the text area below on events displayed via shortcode."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:780
msgid "Enable the After HTML (below) on shortcodes."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:768
msgid "Check this to show the Before HTML from the text area below on events displayed via shortcode."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:767
msgid "Enable the Before HTML (below) on shortcodes."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1731
msgid "Allow users to decide whether to show all instances of a recurring event on list-style views."
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:729
msgid "Enter your API Key"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Series_Rules_Factory.php:27
msgid "Expected an array but received a variable of type '%s'"
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:321
msgid "Venue Overwrite Coordinates"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:287
msgid "Recurring Events Active"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-calendar.php:8
msgid "Number of events to list below the mini calendar:"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:140
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:37
msgid "Hide this widget if there are no upcoming events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Assets.php:373
msgctxt "Event title map marker prefix"
msgid "%s: "
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:144
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:37
msgid "Which month will the event recur in?"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/years.php:36
msgctxt "Begins the line indicating on which month the event will occur"
msgid "in"
msgstr "in"

#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:7
msgctxt "Begins the line indicating what day of the week the event will occur on"
msgid "On"
msgstr "Op"

#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:5
msgid "Event Series Recurrence Day of Week"
msgstr "Evenementen Reeks Herhaling Dag van de Week"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:73
msgctxt "custom recurrence time/date separator"
msgid "the"
msgstr "de"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:57
msgctxt "custom recurrence time separator"
msgid "to"
msgstr "tot"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:30
msgctxt "number suffix for numbers ending in something other than 1, 2, or 3"
msgid "%1$sth day"
msgstr "%1$se dag"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:25
msgctxt "number suffix for numbers ending in 3"
msgid "%1$srd day"
msgstr "%1$se dag"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:20
msgctxt "number suffix for numbers ending in 2"
msgid "%1$snd day"
msgstr "%1$se dag"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:15
msgctxt "number suffix for numbers ending in 1"
msgid "%1$sst day"
msgstr "%1$se dag"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:12
msgid "next day"
msgstr "volgende dag"

#: src/admin-views/recurrence/time.php:10
#: src/admin-views/recurrence/time.php:84
msgid "same day"
msgstr "zelfde dag"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:99
#: src/admin-views/recurrence/years.php:145
msgctxt "As in: day 12 of the month"
msgid "of the month"
msgstr "van de maand"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:62
#: src/admin-views/recurrence/years.php:108
msgid "Use date:"
msgstr "Gebruik datum:"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:54
#: src/admin-views/recurrence/years.php:100
msgid "Use pattern:"
msgstr "Gebruik patroon:"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:37
#: src/admin-views/recurrence/years.php:89
msgctxt "Qualifying the \"different day\". Example: \"the\" in \"the first Friday\""
msgid "the"
msgstr "de"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:30
#: src/admin-views/recurrence/years.php:82
msgctxt "Qualifying the \"different day\". Example: \"day\" in \"day 12 of the month\""
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:12
#: src/admin-views/recurrence/years.php:64
msgid "a different day:"
msgstr "een andere dag:"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:11
#: src/admin-views/recurrence/years.php:63
msgid "the same day:"
msgstr "dezelfde dag:"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:511
msgid "Recurrence Description"
msgstr "Beschrijving Herhaling"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:308
msgid "Event will not occur:"
msgstr "Evenement vind niet plaats:"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:268
msgid "Add more events"
msgstr "Voeg meer evenementen toe"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:265
msgid "Schedule multiple events"
msgstr "Plan meerdere evenementen in"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:256
#: src/admin-views/event-recurrence.php:498
msgid "Hide Details"
msgstr "Verberg Details"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:255
#: src/admin-views/event-recurrence.php:497
msgid "Show Details"
msgstr "Toon Details"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:227
msgid "Series ends on this date"
msgstr "Reeks eindigt op deze datum"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:208
#: src/admin-views/event-recurrence.php:439
msgid "on"
msgstr "op"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:199
#: src/admin-views/event-recurrence.php:429
msgid "Series ends"
msgstr "Reeks eindigt"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:171
msgid "a different time:"
msgstr "een andere tijd:"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:170
msgid "the same time:"
msgstr "dezelfde tijd:"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:160
msgctxt "Begins the line indicating when a recurrence time starts"
msgid "At"
msgstr "Vanaf"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:119
#: src/admin-views/event-recurrence.php:383
msgid "months"
msgstr "maanden"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:116
#: src/admin-views/event-recurrence.php:380
msgid "month"
msgstr "maand"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:111
#: src/admin-views/event-recurrence.php:375
msgid "weeks"
msgstr "weken"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:46
msgid "Delete This"
msgstr "Verwijder Deze"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:13
msgid "Event Series:"
msgstr "Evenementen reeks:"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:29
msgid "Are you sure you want to delete this exclusion?"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:28
msgid "Are you sure you want to delete these events?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze evenementen wilt verwijderen?"

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:146
msgid "Yearly custom recurrences with a different day must have either a date or day specified."
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:181 src/admin-views/event-recurrence.php:12
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:178
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:177
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:176
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:175
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:174
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:171
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:170
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:169
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:168
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:167
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:164
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:163
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:162
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:161
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:160
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:157
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:156
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:155
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:154
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:153
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:150
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:149
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:148
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:147
msgid "An all day event every [interval] year(s) on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:146
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:143
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:142
msgid "A multi-day event every [interval] year(s) starting on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:141
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:140
msgid "An all day event every [interval] year(s) on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:139
msgid "An event every [interval] year(s) that begins at [start_time] on [month_day_description] of [month_names], repeating until [series_end_date]"
msgstr "Dit evenement begint om [start_time] op [month_day_description] of [month_names], en herhaalt elke [interval] year(s) tot [series_end_date]"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:136
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:135
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:134
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:133
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:132
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:129
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:128
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:127
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:126
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:125
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:122
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:121
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:120
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:119
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:118
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:115
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:114
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:113
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:112
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:111
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:108
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:107
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:106
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:105
msgid "An all day event every [interval] month(s) on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:104
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on day [month_number] of the month, repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:101
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:100
msgid "A multi-day event every [interval] month(s) starting on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:99
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:98
msgid "An all day event every [interval] month(s) on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:97
msgid "An event every [interval] month(s) that begins at [start_time] on [month_day_description], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:94
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:93
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:92
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:91
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:90
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:87
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:86
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:85
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:84
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:83
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:80
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:79
msgid "A multi-day event every [interval] week(s) starting on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:78
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week] at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:77
msgid "An all day event every [interval] week(s) on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:76
msgid "An event every [interval] week(s) that begins at [start_time] on [days_of_week], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:73
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:72
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:71
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:70
msgid "An all day event every [interval] day(s), repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:69
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], repeating indefinitely"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:66
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:65
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:64
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:63
msgid "An all day event every [interval] day(s), happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:62
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], happening [count] times"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:59
msgid "A multi-day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:58
msgid "A multi-day event every [interval] day(s), repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:57
msgid "An all day event every [interval] day(s) at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:56
msgid "An all day event every [interval] day(s), repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:55
msgid "An event every [interval] day(s) that begins at [start_time], repeating until [series_end_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:52
msgid "One multi-day event starting on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:51
msgid "One multi-day event starting on [single_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:50
msgid "One all day event on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:49
msgid "One all day event on [single_date]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:48
msgid "One event on [single_date] at [start_time]"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:45
msgid "the 31st day of the month"
msgstr "de 31e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:44
msgid "the 30th day of the month"
msgstr "de 30e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:43
msgid "the 29th day of the month"
msgstr "de 29e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:42
msgid "the 28th day of the month"
msgstr "de 28e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:41
msgid "the 27th day of the month"
msgstr "de 27e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:40
msgid "the 26th day of the month"
msgstr "de 26e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:39
msgid "the 25th day of the month"
msgstr "de 25e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:38
msgid "the 24th day of the month"
msgstr "de 24e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:37
msgid "the 23rd day of the month"
msgstr "de 23e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:36
msgid "the 22nd day of the month"
msgstr "de 22e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:35
msgid "the 21st day of the month"
msgstr "de 21e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:34
msgid "the 20th day of the month"
msgstr "de 20e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:33
msgid "the 19th day of the month"
msgstr "de 19e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:32
msgid "the 18th day of the month"
msgstr "de 18e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:31
msgid "the 17th day of the month"
msgstr "de 17e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:30
msgid "the 16th day of the month"
msgstr "de 16e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:29
msgid "the 15th day of the month"
msgstr "de 15e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:28
msgid "the 14th day of the month"
msgstr "de 14e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:27
msgid "the 13th day of the month"
msgstr "de 13e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:26
msgid "the 12th day of the month"
msgstr "de 12e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:25
msgid "the 11th day of the month"
msgstr "de 11e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:24
msgid "the 10th day of the month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:23
msgid "the 9th day of the month"
msgstr "de 9e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:22
msgid "the 8th day of the month"
msgstr "de 8e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:21
msgid "the 7th day of the month"
msgstr "de 7e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:20
msgid "the 6th day of the month"
msgstr "de 6e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:19
msgid "the 5th day of the month"
msgstr "de 5e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:18
msgid "the 4th day of the month"
msgstr "de 4e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:17
msgid "the 3rd day of the month"
msgstr "de 3e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:16
msgid "the 2nd day of the month"
msgstr "de 2e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:15
msgid "the 1st day of the month"
msgstr "de 1e dag van de maand"

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:14
msgid "%1$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Strings.php:13
msgid "All day"
msgstr "De hele dag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1307
msgctxt "placeholder used where the true day of the day is determined dynamically"
msgid "day"
msgstr ""

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:40
msgid "Next %s"
msgstr "Volgende %s"

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:32
msgid "Previous %s"
msgstr "Vorige %s"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:128
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:158
#: src/admin-views/widget-calendar.php:83
msgid "Select a Taxonomy Term"
msgstr "Selecteer een taxonomieterm"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:149
#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:61
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:171
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:42
#: src/admin-views/widget-calendar.php:100
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr "Genereer JSON-LD data"

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:38
msgid "Change the default view for Mobile users."
msgstr "Verander de standaard weergave voor mobiele gebruikers."

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:37
msgid "Default mobile view"
msgstr "Standaard mobiele weergave"

#: src/admin-views/tribe-options-mobile.php:21
msgid "Use Default View"
msgstr "Gebruik de standaard weergave"

#: src/Tribe/Templates/Mods/List_View.php:19
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: src/Tribe/Shortcodes/Tribe_Events.php:507
msgid "$template_object is expected to be an actual object"
msgstr "$template_object is expected to be an actual object"

#: src/Tribe/Main.php:2072
msgid "all"
msgstr "alle"

#: src/Tribe/Main.php:621
msgctxt "debug recurrence"
msgid "Invalid instance of a recurring event was requested ($1%s) redirecting to $2%s"
msgstr "Ongeldige intantie van een terugkerend evenement was aangevraagd ($1%s) verwijzend naar $2%s"

#: src/Tribe/Main.php:586 src/Tribe/Main.php:599
msgctxt "debug recurrence"
msgid "incorrect slug"
msgstr "verkeerde slug"

#: src/Tribe/Main.php:555
msgctxt "debug recurrence"
msgid "invalid date"
msgstr "ongeldige datum"

#: src/Tribe/Main.php:537
msgctxt "debug recurrence"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:657
msgctxt "debug geodata"
msgid "empty response"
msgstr "leeg antwoord"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:656
msgctxt "debug geodata"
msgid "Geocode request failed ($1%s - $2%s)"
msgstr "Geocode aanvraag mislukt ($1%s - $2%s)"

#: src/Tribe/CSV_Importer/Fields.php:26
msgid "Venue Longitude"
msgstr "Locatie lengtegraad"

#: src/Tribe/CSV_Importer/Fields.php:25
msgid "Venue Latitude"
msgstr "Locatie breedtegraad"

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:164
msgid "Recurrence meta should not be empty."
msgstr "Meta voor terugkeerpatroon zou niet leeg moeten zijn."

#: src/Tribe/Recurrence/Validator.php:41
msgid "Not an event post."
msgstr "Niet een evenementen-pagina."

#: src/Tribe/Recurrence/Single_Event_Overrides.php:82
msgid "Times:"
msgstr "Tijden:"

#: src/Tribe/Main.php:1968
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:725
msgid "The latitude and longitude for your venue could not be fetched. The Google Maps API daily query limit has been reached!. %1$s "
msgstr ""

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:191
msgid "Distance unit"
msgstr "Afstandseenheid"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:112
msgid "map"
msgstr "kaart"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:175
msgid "Pssst! Looking for the filters? They live in a separate plugin now | %s | %s"
msgstr "Pssst! Ben je op zoek naar de filters? Zij leven nu in een aparte plugin | %s | %s "

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:171
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:165
msgid "Download for free"
msgstr "Download gratis"

#: src/views/pro/widgets/this-week/nav.php:16
msgid "This Week Navigation"
msgstr "Deze week"

#: src/views/pro/widgets/this-week/loop-grid-day.php:66
msgid "No Events Today"
msgstr "Geen evenementen vandaag"

#: src/views/pro/widgets/this-week/loop-grid-day.php:48
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "Bekijk %1$s %2$s"
msgstr[1] "Bekijk alle %1$s %2$s"

#: src/views/pro/widgets/modules/single-event.php:203
msgctxt "list separator for final two elements"
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/functions/template-tags/widgets.php:294
msgid "<span class=\"tribe-nav-label\">Next</span> <span>&raquo;</span>"
msgstr "<span class=\"tribe-nav-label\">Volgende</span> <span>&raquo;</span>"

#: src/functions/template-tags/widgets.php:274
msgid "<span>&laquo;</span> <span class=\"tribe-nav-label\">Previous</span>"
msgstr "<span>&laquo;</span> <span class=\"tribe-nav-label\">Vorige</span>"

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:79
msgid "Number of events to show per day:"
msgstr "Aantal evenementen om per dag weer te geven:"

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:36
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Highlight kleur:"

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:30
msgid "Horizontal Layout"
msgstr "Horizontale Lay-out"

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:29
msgid "Vertical Layout"
msgstr "Verticale Lay-out"

#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:22
msgid "Layout:"
msgstr "Lay-out:"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:51
msgid "On &#8220;Next Event&#8221; type of countdown, this text will only show when there are no events to show."
msgstr "Bij de &#8220;Volgende evenement&#8221;  type van de afteller, deze tekst zal alleen weergegeven worden als er geen andere evenementen weer te geven zijn."

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:22
msgid "Next Event"
msgstr "Volgende evenement"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:19
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:213
msgid "If fields are left empty when they're submitted, automatically fill them in with these values."
msgstr "Vul velden automatisch in met deze waarden als ze leeg zijn gelaten bij het aanmaken van een evenement."

#: src/admin-views/event-recurrence.php:514
msgid "Use this field if you want to override the auto-generated descriptions of event recurrence"
msgstr "Gebruik dit veld als je de automatisch gegenereerde omschrijvingen van de terugkerende evenementen wilt overrulen."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1575
msgctxt "An unspecified end date"
msgid "an unspecified date"
msgstr "een niet-gespecificeerde datum"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:21
msgid "Single Event"
msgstr "Evenementenpagina"

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:106
msgid "Photo Background Color"
msgstr "Foto achtergrond kleur"

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:74
msgid "Photo View"
msgstr "Foto weergave"

#: src/Tribe/Main.php:211
msgid "Month/Week View"
msgstr "Maand/Week Weergave"

#: src/Tribe/Customizer/Photo_View.php:75
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr "Opties die je hier hebt geselecteerd zullen de instellingen in de \"Algemene thema\" en \"Globale Elementen\"-sectie overschrijven."

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:54 src/Tribe/Countdown_Widget.php:104
msgid "Hooray!"
msgstr "Hoera!"

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:115
msgctxt "additional field update"
msgid "Working&hellip;"
msgstr "Bezig&hellip;"

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:114
msgctxt "additional field update"
msgid "An unexpected error stopped the update from completing."
msgstr "Een onverwachte fout zorgde ervoor dat de update niet afgerond kon worden."

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:113
msgctxt "additional field update"
msgid "All fields have been updated!"
msgstr "Alle velden zijn geüpdatet! "

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:100
msgctxt "additional fields update trigger"
msgid "Click here to run the updater."
msgstr "Klik hier om het updateprogramma uit te voeren."

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:96
msgid "We need to update the additional field data for some of your events."
msgstr "We moeten de data in de extra velden updaten voor een aantal van je evenementen."

#: src/Tribe/Admin/Custom_Meta_Tools.php:95
msgid "Some additional field data still needs to be updated (unfortunately, we were unable to continue to update things automatically)."
msgstr "Sommige data in de extra velden moet nog worden geüpdatet (we waren helaas niet in staat om alles automatisch te updaten)."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/20"
msgstr "http://m.tri.be/20"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar PRO, a premium add-on to the open source The Events Calendar plugin (required), enables recurring events, custom attributes, venue pages, new widgets and a host of other premium features."
msgstr "The Events Calendar PRO is een premium add-on van de  open source The Events Calendar plugin (vereist). Met PRO kan je terugkeerpatronen toevoegen aan evenementen, nieuwe widgets toevoegen, zelfgemaakte attributen toevoegen, locatiepagina's maken en nog veel meer!"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: src/views/pro/widgets/venue-widget.php:89
msgid "View all %1$s at this %2$s"
msgstr "Bekijk alle %1$s op dit %2$s"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:504
msgid "Add Exclusion"
msgstr "Voeg uitsluiting toe"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:67
#: src/admin-views/event-recurrence.php:333
msgid "Once"
msgstr "Eenmalig"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1324 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1343
msgctxt "Used when displaying the word \"day\" in \"the last day\" or \"the first day\""
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1342
msgctxt "Used when displaying: \"the last Monday\" or \"the last day\""
msgid "the last %1$s"
msgstr "de laatste %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1341
msgctxt "Used when displaying: \"the fifth Monday\" or \"the fifth day\""
msgid "the fifth %1$s"
msgstr "de vijfde %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1340
msgctxt "Used when displaying: \"the fourth Monday\" or \"the fourth day\""
msgid "the fourth %1$s"
msgstr "de vierde %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1339
msgctxt "Used when displaying: \"the third Monday\" or \"the third day\""
msgid "the third %1$s"
msgstr "de derde %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1338
msgctxt "Used when displaying: \"the second Monday\" or \"the second day\""
msgid "the second %1$s"
msgstr "de tweede %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1337
msgctxt "Used when displaying: \"the first Monday\" or \"the first day\""
msgid "the first %1$s"
msgstr "de eerste %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1336
msgctxt "Describes a day of the month (e.g. \"day 5\" or \"day 27\")"
msgid "day %1$s"
msgstr "dag %1$s"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1335
msgctxt "Placeholder text for a month (or months) before the user has selected any"
msgid "[month]"
msgstr "[maand]"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1334
msgctxt "Placeholder text for a day of the week (or days of the week) before the user has selected any"
msgid "[day]"
msgstr "[dag]"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1333
msgctxt "Joins the last item in a list of items (i.e. the \"and\" in Monday, Tuesday, and Wednesday)"
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:885 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:110
msgid "Custom recurrences must have all data present."
msgstr "Van aangepaste herhalingen moeten alle gegevens aanwezig zijn."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:876 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:101
msgid "Custom recurrences must have a type selected."
msgstr "An aangepaste herhalingen moet een type zijn geselecteerd."

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Processor.php:189
msgid "Could not process queue for event %1$d: %2$s"
msgstr "Kon wachtrij voor event %1$d: %2$s niet verwerken"

#: src/Tribe/Main.php:473
msgid "%1$s for week of %2$s"
msgstr "%1$s voor week van %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:467
msgid "All %1$s for %2$s"
msgstr "Alle %1$s voor %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:799
msgid "Thanks for buying Events Calendar PRO! From all of us at Modern Tribe, we sincerely appreciate it. If you're looking for help with Events Calendar PRO, you've come to the right place. We are committed to helping make your calendar be spectacular... and hope the resources provided below will help get you there."
msgstr "Hartelijk dank voor uw aankoop van Events Calendar PRO! Wij van Modern Tribe waarderen dat. Als u op zoek bent naar hulp bij Events Calendar PRO, dan bent u op de juiste plek. Wij doen er alles aan om u te helpen uw agenda spectaculair te maken ... en hopen dat de informatie hier onder je helpt om dat te bewerkstelligen. "

#: src/views/pro/widgets/venue-widget.php:38
msgid "No upcoming %s."
msgstr "Geen opkomende %s"

#: src/views/pro/widgets/list-widget.php:69
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen %s gepland"

#: src/views/pro/widgets/list-widget.php:60
msgid "View More&hellip;"
msgstr "Bekijk meer&hellip;"

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:33
msgid "sec"
msgstr "sec"

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:28
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:24
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:103
#: src/admin-views/event-recurrence.php:367
#: src/views/pro/widgets/countdown-widget.php:20
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: src/views/pro/week/nav.php:17
msgid "Week Navigation"
msgstr "Weeknavigatie"

#: src/views/pro/week/loop-grid.php:23
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: src/views/pro/week/loop-grid-allday.php:18
msgid "All Day"
msgstr "Hele dag"

#: src/views/pro/single-organizer.php:32 src/views/pro/single-venue.php:39
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Terug naar %s"

#: src/views/pro/related-events.php:27
msgid "Related %s"
msgstr "Gerelateerde %s"

#: src/views/pro/map/single-event.php:74
#: src/views/pro/map/single-featured.php:73 src/views/pro/week/mobile.php:24
msgid "Find out more"
msgstr "Lees meer"

#: src/views/pro/map/nav.php:33 src/views/pro/photo/nav.php:32
msgid "Next %s <span>&raquo;</span>"
msgstr "Volgende %s <span>&raquo;</span>"

#: src/views/pro/map/nav.php:26 src/views/pro/photo/nav.php:26
msgid "<span>&laquo;</span> Previous %s"
msgstr "<span>&laquo;</span> Vorige %s"

#: src/views/pro/list/venue-nav.php:26 src/views/pro/map/nav.php:21
#: src/views/pro/photo/nav.php:21
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s Lijst navigatie"

#: src/functions/template-tags/week.php:232
msgid "Next Week <span>&raquo;</span>"
msgstr "Volgende week <span>&raquo;</span>"

#: src/functions/template-tags/week.php:198
msgid "<span>&laquo;</span> Previous Week"
msgstr "<span>&laquo;</span> Vorige week"

#: src/functions/template-tags/general.php:664
msgid "(See all)"
msgstr "(Bekijk alle)"

#: src/functions/template-tags/general.php:661
msgid "Recurring %s"
msgstr "Terugkerend %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:516
#: src/functions/template-tags/general.php:539
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum buiten bereik."

#: src/functions/template-tags/general.php:321
msgid "The current default phone is: %s"
msgstr "Het huidige standaard telefoonnummer is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:306
msgid "The current default country is: %s"
msgstr "Het huidige standaard land is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:291
msgid "The current default postal code/zip code is: %s"
msgstr "De huidige standaard postcode is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:261
#: src/functions/template-tags/general.php:276
msgid "The current default state/province is: %s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:246
msgid "The current default city is: %s"
msgstr "De huidige standaard stad is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:231
msgid "The current default address is: %s"
msgstr "Het huidige standaard adres is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:216
msgid "The current default venue is: %s"
msgstr "De huidige standaard locatie is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:201
msgid "The current default organizer is: %s"
msgstr "De huidige standaard organisator is: %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:199
#: src/functions/template-tags/general.php:214
#: src/functions/template-tags/general.php:229
#: src/functions/template-tags/general.php:244
#: src/functions/template-tags/general.php:259
#: src/functions/template-tags/general.php:274
#: src/functions/template-tags/general.php:289
#: src/functions/template-tags/general.php:304
#: src/functions/template-tags/general.php:319
msgid "No default set"
msgstr "Geen standaard ingesteld"

#: src/functions/template-tags/general.php:142
msgid "Show only the first upcoming instance of recurring %s"
msgstr "Toon alleen het eerstvolgende exemplaar van herhaalde %s"

#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:17
msgid "Venue:"
msgstr "Locatie:"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:49
msgid "Countdown Completed Text:"
msgstr "Tekst voor voltooide countdown:"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:56
msgid "Show seconds?"
msgstr "Seconden laten zien?"

#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:33
msgid "Event:"
msgstr "Evenement:"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:125
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:155
#: src/admin-views/widget-calendar.php:80
msgid "Add a filter"
msgstr "Voeg een filter toe"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:121
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:151
#: src/admin-views/widget-calendar.php:75
msgid "Match any"
msgstr "Overeenkomen met minstens één"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:118
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:146
#: src/admin-views/widget-calendar.php:63
msgid "Match all"
msgstr "Overeenkomen met alles"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:105
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:131
#: src/admin-views/widget-calendar.php:47
msgid "remove"
msgstr "verwijder"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:79
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:104
#: src/admin-views/widget-calendar.php:24
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:31
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:38
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:37
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:36
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:35
msgid "State (US) Or Province (Int)"
msgstr "Staat (VS) of provincie (Int)"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:34
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:28
msgid "Display:"
msgstr "Weergave:"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:17
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:27
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Aantal evenementen per pagina"

#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-calendar.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-countdown.php:14
#: src/admin-views/widget-admin-this-week.php:13
#: src/admin-views/widget-admin-venue.php:13
#: src/admin-views/widget-calendar.php:2
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:187
msgid "One country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom. <br> (Replaces the default list.)"
msgstr "Eén land per regel in het volgende formaat: <br/>US, United States <br/> UK, United Kingdom. <br/> (Vervangt de standaardlijst.)"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:171
msgid "Default phone"
msgstr "Standaard telefoon"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:119
msgid "Default country"
msgstr "Standaard land"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:158
msgid "Default postal code/zip code"
msgstr "Standaard postcode"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:106
msgid "Default city"
msgstr "Standaard stad"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:93
msgid "Default address"
msgstr "Standaard adres"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:89
msgid "You can use this setting to set specific, individual defaults for any new Venue you create (these will not be used for your default venue)."
msgstr "Je kunt deze instelling gebruiken om specifieke individuele instellingen te maken voor een locatie die je maakt. (Deze worden niet gebruikt voor je standaardlocatie.)"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:85
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:76
msgid "No saved venues yet."
msgstr "Nog geen opgeslagen locaties."

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:72
msgid "Default venue"
msgstr "Standaard locatie"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:68
#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:32
msgid "Venue"
msgstr "Locatie"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:59
msgid "No saved organizers yet."
msgstr "Nog geen opgeslagen organisatoren."

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:55
msgid "Default organizer"
msgstr "Standaard organisator"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:51
#: src/admin-views/widget-admin-advanced-list.php:39
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:209
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:39
msgid "<p>Choose the default venue & organizer. Set default address information to save time when entering a new venue or organizer.</p><p>You can override these settings as you enter a new event.</p>"
msgstr "<p>Kies de standaardlocatie en -organisator. Stel standaard adresinformatie in voor sneller toevoegen van een locatie of organisator.</p><p>Je kunt de standaardinstellingen veranderen bij het aanmaken van een nieuw evenement.</p>"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:22
msgid "Select a State"
msgstr "Selecteer een staat"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:6
#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:15
msgid "No Default"
msgstr "Geen standaard"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:509
msgid "Recurrence Description:"
msgstr "Beschrijving terugkeerpatroon:"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:59
#: src/admin-views/recurrence/years.php:105
msgid "fifth"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:58
#: src/admin-views/recurrence/years.php:104
msgid "fourth"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:57
#: src/admin-views/recurrence/years.php:103
msgid "third"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:56
#: src/admin-views/recurrence/years.php:102
msgid "second"
msgstr ""

#: src/admin-views/recurrence/months.php:55
#: src/admin-views/recurrence/years.php:101
msgid "first"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:484
msgid "Frequency of recurring event must be a number"
msgstr "Frequentie van het terugkerende evenement moet een getal zijn"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:85
#: src/admin-views/event-recurrence.php:350
#: src/admin-views/recurrence/years.php:12
msgid "Every"
msgstr "Elke"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:66
#: src/admin-views/event-recurrence.php:332
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:65
#: src/admin-views/event-recurrence.php:331
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:64
#: src/admin-views/event-recurrence.php:330
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:63
#: src/admin-views/event-recurrence.php:329
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:246
#: src/admin-views/event-recurrence.php:476
msgid "You must select a recurrence end date"
msgstr "Je moet een herhaling einddatum selecteren"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:243
#: src/admin-views/event-recurrence.php:473
msgctxt "occurence count text"
msgid "events"
msgstr "Evenementen"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:210
#: src/admin-views/event-recurrence.php:441
msgid "never"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:209
#: src/admin-views/event-recurrence.php:440
msgid "after"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-recurrence.php:72
#: src/admin-views/event-recurrence.php:338
#: src/admin-views/recurrence/months.php:2
#: src/admin-views/recurrence/years.php:53
msgid "On"
msgstr "Op"

#: src/admin-views/event-meta.php:32 src/admin-views/event-meta.php:48
msgid "None"
msgstr "Géén"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:60
#: src/admin-views/event-recurrence.php:326
msgid "events"
msgstr "evenementen"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:59
#: src/admin-views/event-recurrence.php:325
msgid "event"
msgstr "evenement"

#: src/admin-views/event-meta.php:17
msgid "Additional %1$s Fields"
msgstr "Extra %1$s velden"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:67
#: src/admin-views/event-meta-options.php:138
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:66
#: src/admin-views/event-meta-options.php:137
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:65
#: src/admin-views/event-meta-options.php:135
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:64
#: src/admin-views/event-meta-options.php:134
msgid "Text Area"
msgstr "Tekst gebied"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:63
#: src/admin-views/event-meta-options.php:133
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:86
msgid "Options (one per line)"
msgstr "Opties (één per regel)"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:56
msgid "Field Type"
msgstr "Veldtype"

#: src/admin-views/event-meta-options.php:73
msgid "Field Label"
msgstr "Veldlabel"

#: src/admin-views/tribe-options-defaults.php:184
msgid "Use a custom list of countries"
msgstr "Gebruik een maatwerklijst van landen"

#: src/Tribe/Venue_Widget.php:19
msgid "Events Featured Venue"
msgstr "Evenementen op deze locatie"

#: src/Tribe/Venue_Widget.php:16
msgid "Displays a list of upcoming events at a specific venue."
msgstr "Vertoon een lijst van toekomstige evenementen op een specifieke locatie."

#: src/Tribe/Templates/Week.php:209
msgid "No results were found for this week. Try searching another week."
msgstr "Er zijn géén resultaten gevonden voor deze week. Probeer in een andere week te zoeken."

#: src/Tribe/Templates/Week.php:204
msgid "No results were found for events in or near <strong>\"%s\"</strong> this week. Try searching another week."
msgstr "Er zijn géén resultaten gevonden voor Events in de buurt van <strong>\"%s\"</strong> deze week. Probeer te zoeken in een andere week. "

#: src/Tribe/Templates/Week.php:202
msgid "There were no results found for <strong>\"%s\"</strong> this week. Try searching another week."
msgstr "Er zijn géén resultaten gevonden voor <strong>\"%s\"</strong> deze week. Probeer een andere week. "

#: src/Tribe/Templates/Map.php:112
msgid "There were no results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."

#: src/Tribe/Templates/Map.php:110 src/Tribe/Templates/Week.php:207
msgid "No matching events listed under %s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Geen evenementen vermeld onder %s. Probeer de volledige kalender te bekijken voor de complete lijst van evenementen. "

#: src/Tribe/Templates/Map.php:108
msgid "No results were found for events in or near <strong>\"%s\"</strong>."
msgstr "Er zijn geen resultaten gevonden voor evenementen in of in de buurt van <strong>\"%s\"</strong>."

#: src/views/pro/modules/meta/additional-fields.php:19
msgid "Other"
msgstr "Overige informatie"

#: src/Tribe/Recurrence/Scripts.php:39
msgid "Are you sure you want to trash all occurrences of these events?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle instanties van deze evenementen wilt verwijderen"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:126
msgid "%d instances of this event have been created through %s. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more.</a>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:103
msgid "You are currently editing all events in a recurring series."
msgstr "Je bewerkt nu alle evenementen in een terugkerende serie."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1768
msgid " months"
msgstr "maanden"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1747
msgid "Recurring events will be created this far in advance"
msgstr "Terugkerende evenementen zullen zo ver van tevoren worden gemaakt"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1746
msgid "Create recurring events in advance for"
msgstr "Maak terugkerende Events vooraf voor"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1739
msgid "Automatically remove recurring event instances older than this"
msgstr "Verwijder terugkerende evenementen ouder dan dit automatisch"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1738
msgid "Clean up recurring events after"
msgstr "Verwijder terugkerende evenementen na"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1730
msgid "Front-end recurring event instances toggle"
msgstr "Zichtbaarheid terugkerende evenementen"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1724
msgid "Show only the first instance of each recurring event (only affects list-style views)."
msgstr "Laat alleen de eerste van elk terugkerend evenement zien (heeft alleen betrekking op Lijst stijl weergaven)."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1723
msgid "Recurring event instances"
msgstr "Weergave terugkerende evenementen"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1697
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1695
msgid " and "
msgstr " en "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1693
msgid ", and "
msgstr " , en "

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1321 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1686
msgid "December"
msgstr "December"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1320 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1685
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1319 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1684
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1318 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1683
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1317 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1682
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1316 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1681
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1315 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1680
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1314 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1679
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1313 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1678
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1312 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1677
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1311 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1676
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1310 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1675
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1657
msgid ","
msgstr ","

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1655
msgid "and"
msgstr "en"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1653
msgid ", and"
msgstr ", en"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1306 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1646
#: src/admin-views/recurrence/months.php:88
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:8
#: src/admin-views/recurrence/years.php:134
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1305 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1645
#: src/admin-views/recurrence/months.php:87
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:74
#: src/admin-views/recurrence/years.php:133
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1304 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1644
#: src/admin-views/recurrence/months.php:86
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:63
#: src/admin-views/recurrence/years.php:132
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1303 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1643
#: src/admin-views/recurrence/months.php:85
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:52
#: src/admin-views/recurrence/years.php:131
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1302 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1642
#: src/admin-views/recurrence/months.php:84
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:41
#: src/admin-views/recurrence/years.php:130
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1301 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1641
#: src/admin-views/recurrence/months.php:83
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:30
#: src/admin-views/recurrence/years.php:129
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1300 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:1640
#: src/admin-views/recurrence/months.php:82
#: src/admin-views/recurrence/weeks.php:19
#: src/admin-views/recurrence/years.php:128
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: src/admin-views/recurrence/months.php:60
#: src/admin-views/recurrence/years.php:106
msgid "last"
msgstr "laatste"

#: src/admin-views/event-recurrence.php:63
#: src/admin-views/event-recurrence.php:100
#: src/admin-views/event-recurrence.php:329
#: src/admin-views/event-recurrence.php:364
#: src/admin-views/recurrence/months.php:90
#: src/admin-views/recurrence/years.php:136
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:905 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:158
msgid "Yearly custom recurrences cannot have a dash set as the day to occur on."
msgstr "Jaarlijkse aangepaste terugkeer kan niet een streepje als herhalingsdag."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:896 src/Tribe/Recurrence/Validator.php:133
msgid "Monthly custom recurrences cannot have a dash set as the day to occur on."
msgstr "Maandelijkse aangepaste terugkeer kan niet een streepje hebben als herhalingsdag."

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:315
msgid "Restore Series"
msgstr "Herstel serie"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:313
msgid "Restore all events in this series from the Trash"
msgstr "Herstel alle evenementen in deze reeks uit de prullenbak"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:306
msgid "Delete Series Permanently"
msgstr "Verwijder serie permanent"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:305
msgid "Delete all events in this series permanently"
msgstr "Verwijder alle evenementen in deze serie permanent"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:302
msgid "Trash Series"
msgstr "Serie naar prullenbak"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:302
msgid "Move all events in this series to the Trash"
msgstr "Gooi alle evenementen in deze serie in de prullenbak"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:296
msgid "Edit All"
msgstr "Bewerk alle"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:295
msgid "Edit all events in this series"
msgstr "Bewerk alle evenementen in deze serie"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:285
msgid "Edit Upcoming"
msgstr "Bewerk aankomend"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:284
msgid "Split the series in two at this point, creating a new series out of this and all subsequent events"
msgstr "Verdeel de serie op dit punt in tweeën, waardoor vanaf hier een nieuwe serie wordt gevormd"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:279
msgid "Edit Single"
msgstr "Bewerk enkel"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:278
msgid "Break this event out of its series and edit it independently"
msgstr "Breek dit evenement uit zijn serie en pas het onafhankelijk aan"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:247
msgid "—"
msgstr "—"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:225
msgid "Edit Future Events"
msgstr "Bewerk toekomstige evenementen"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:215
msgid "Break from Series"
msgstr "Breek uit de serie"

#: src/Tribe/Recurrence/Meta.php:209
msgid "Edit Series"
msgstr "Bewerk serie"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:168
msgid "Unable to continue processing recurring event data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr "Niet in staat herhaald evenement data te verwerken. Herlaad deze pagina om door te gaan / opnieuw te proberen."

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:103
msgid "Recurring event data is still being generated for this event. Don&#146;t worry, you can safely navigate away &ndash; the process will resume in a bit in the background."
msgstr "Terugkerende event data wordt nog gegenereerd voor dit evenement. Maak je geen zorgen, je kunt gerust verder gaan &ndash; het proces gaat verder op de achtergrond."

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:83
#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:106
#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:185
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% gereed"

#: src/Tribe/Recurrence/Queue_Realtime.php:81
msgid "Completed!"
msgstr "Voltooid!"

#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:11 src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:28
#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:90
msgid "Events Calendar"
msgstr "Evenementenkalender"

#: src/Tribe/Mini_Calendar_Widget.php:8
msgid "The events calendar mini calendar widget"
msgstr "The Events Calender mini-kalenderwidget"

#: src/Tribe/Main.php:1903
msgid "Week Of"
msgstr "Week van"

#: src/Tribe/Main.php:1886
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/Tribe/Main.php:1868
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: src/Tribe/Main.php:1639
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Bekijk alle add-ons"

#: src/Tribe/Main.php:1637
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: src/Tribe/Main.php:1577
msgid "Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
msgstr "Organisator concept geüpdatet. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organisator</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1573
msgid "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview organizer</a>"
msgstr "Organisator gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview organisator</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1571
msgid "Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
msgstr "Organisator ingevoerd. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organisator</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1570
msgid "Organizer published. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr "Organisator gepubliceerd. <a href=\"%s\">Bekijk organisator</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1569
msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
msgstr "Organisatie geüpdatet. <a href=\"%s\">Bekijk organisator</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1567
msgid "Venue draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr "Locatie concept geüpdatet. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview locatie</a>"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1565 src/Tribe/Main.php:1575
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y @ G:i"

#: src/Tribe/Main.php:1563
msgid "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview venue</a>"
msgstr "Locatie gepland voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview locatie</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1561
msgid "Venue submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
msgstr "Locatie ingevoerd. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview locatie</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1560
msgid "Venue published. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr "Locatie gepubliceerd. <a href=\"%s\">Bekijk locatie</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1558
msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
msgstr "Locatie geüpdatet. <a href=\"%s\">Bekijk locatie</a>"

#: src/Tribe/Main.php:1530
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: src/Tribe/Assets.php:374
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "

#: src/Tribe/Main.php:836
msgid "Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message."
msgstr "Kijk eerst of jouw vraag of probleem niet al een keer gesteld en beantwoord is voordat je een nieuwe draadje post. Geef in je eerste bericht zoveel mogelijk informatie over het probleem als je kunt (met screenshots of screencasts indien mogelijk), en zorg ervoor dat je hebt gecontroleerd of een plugin / thema het conflict zou kunnen veroorzaken."

#: src/Tribe/Main.php:835
msgid "Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied."
msgstr "Ons voornaamste doel is jou te helpen slagen en al is het maar even mogelijk, wij helpen je probleem op te lossen en begeleiden je aanpassingen of tweaks. Terwijl we zal niet je website voor je bouwen en we niet kunnen garanderen dat je 100% geïntegreerd zult zijn met elk thema of plugin, we zullen er alles aan doen om je goed op weg te helpen zodat je — of liever: jouw klant, zoals wat vaak het geval zal zijn — tevreden bent."

#: src/Tribe/Main.php:834
msgid "Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %spremium support forums%s. Unlike at the %sWordPress.org support forum%s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response."
msgstr "Gebruikers die een Events Calendar PRO-licentie hebben gekocht krijgen volledige toegang tot ons %spremium supportforum%s. In tegenstelling tot de %sWordPress.org steun forum %s, waar onze betrokkenheid beperkt is tot het identificeren en patchen van bugs, hebben we een toegewijd support-team voor PRO-gebruikers. We zijn doordeweeks dagelijks op de PRO forums, en draadjes krijgen binnen 24 uur een reactie."

#: src/Tribe/Main.php:833
msgid "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Geschreven documentatie kan niet alles oplossen... Soms heb je hulp van een echt persoon nodig; dáár gaat onze %ssupport forums%s een rol gaan spelen."

#: src/Tribe/Main.php:820
msgid "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event."
msgstr "Of, als je avontuurlijk voelt, ga dan gelijk naar het evenementen menu en voeg je eerste evenement toe."

#: src/Tribe/Main.php:818
msgid "Take care of your license key. Though not required to create your first event, you'll want to get it in place as soon as possible to guarantee your access to support and upgrades. %sHere's how to find your license key%s, if you don't have it handy."
msgstr "Wees zuinig op je licentiesleutel. Hoewel niet vereist voor het maken van je eerste event, je zult ’m zo snel mogelijk bij de hand willen hebben om verzekerd te zijn van toegang tot support en upgrades. %sZo vind je jouw licentienummer%s, voor als je ’m niet bij de hand hebt."

#: src/Tribe/Main.php:816
msgid "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by the new user primer."
msgstr "%sInstallatie/Setup FAQs%s op onze supportpagina geeft overzicht van wat de plugin wel en niet kan doen. Dit gedeelte van de FAQs kan je helpen bij basale installatie vragen van niet nieuwe gebruikers."

#: src/Tribe/Main.php:814
msgid "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in no time."
msgstr "%sOns nieuwe gebruikers introductie%s is ontworpen voor mensen zoals u. Met stap-voor-stap video's en gedocumenteerde rondleidingen met begeleidende screenshots brengt deze introductie in korte tijd op vlieghoogte."

#: src/Tribe/Main.php:811
msgid "If this is your first time using The Events Calendar Pro, you're in for a treat and are already well on your way to creating a first event. Here are some basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Als dit de eerste keer is dat je Events Calendar PRO gebruikt, dan bof je want je staat op het punt je eerste evenement te creëren. Hier zijn een aantal basisprincipes die nuttig zijn voor gebruikers die voor het eerst in de diepe springen:"

#: src/Tribe/Main.php:755
msgid "Check this to only show weekdays on Week View"
msgstr "Vink dit om alleen weekdagen weer te geven in Week weergave"

#: src/Tribe/Main.php:754
msgid "Hide weekends on Week View"
msgstr "Verberg weekenden in de Week weergave"

#: src/Tribe/Main.php:741
msgid "Enter the format to use for week days. Used when showing days of the week in Week view."
msgstr "Geef de weergave gebruikt voor de dagen van de week. Wordt gebruikt wanneer de dagen van de worden laten zien in de week weergave."

#: src/Tribe/Main.php:740
msgid "Week Day Format"
msgstr "Dagen van de week weergave"

#: src/Tribe/Main.php:728
msgid "Remove related events from the single event view"
msgstr "Verwijder gerelateerde evenementen uit de 'enkele evenement' weergave."

#: src/Tribe/Main.php:727
msgid "Hide related events"
msgstr "Verberg gerelateerde evenementen"

#: src/Tribe/Editor.php:194 src/Tribe/Main.php:710
#: src/admin-views/event-meta-options.php:3
msgid "Additional Fields"
msgstr "Extra velden"

#: src/Tribe/Main.php:708 src/admin-views/tribe-options-defaults.php:35
msgid "Default Content"
msgstr "Standaard inhoud"

#: src/functions/template-tags/widgets.php:257
msgid "%s for week of %s"
msgstr "%s voor week %s"

#: src/Tribe/Main.php:2074
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: src/Tribe/Main.php:2073 src/admin-views/event-recurrence.php:108
#: src/admin-views/event-recurrence.php:372
msgid "week"
msgstr "week"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:58
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio buttons"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:53 src/admin-views/event-meta-options.php:68
#: src/admin-views/event-meta-options.php:136
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:49
msgid "Type: %s %s"
msgstr "Type: %s%s"

#: src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:32
msgid "%d %s"
msgstr "%d %s"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:1293
msgid "Fixed geolocation data for %d venues"
msgstr "Geolocatiedata voor %d locaties geüpdatet"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:1267
msgid "You have venues for which we don't have Geolocation information. <a href='%s'>Click here to generate it</a>."
msgstr "Je hebt locaties waarvoor géén geolocatie-informatie aanwezig is. <a href='%s'>Klik hier on deze aan te maken</a>."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:1218
msgid "Fix venues data"
msgstr "Update locatiedata"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:390
msgid "Longitude"
msgstr "breedtegraad ( long )"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:389
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad ( lat )"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:378
msgid "Use latitude + longitude"
msgstr "Gebruik breedtegraad + lengtegraad"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:353
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:352
msgid "Near"
msgstr "Dichtbij"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:283
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:214
msgid "Removes location search field from the events bar on all views except for map view."
msgstr "Verwijdert het locatiezoekveld uit de evenementenbalk bij alle weergaven behalve de kaartweergave."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:213
msgid "Hide location search"
msgstr "Verberg zoeken op locatie"

#: src/admin-views/geolocation-fix-text.php:13
msgid "Fix geolocation data"
msgstr "Geolocatiedata updaten"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:198 src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:26
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometers"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:197 src/Tribe/Geo_Loc_Filter.php:23
msgid "Miles"
msgstr "Miles"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:184
msgid "Set the distance that the location search covers (find events within X distance units of location search input)."
msgstr "Geef de maximale afstand voor de zoekopdracht op locatie (vind evenementen binnen X afstandeenheden van de locatieinvoer)."

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:182
msgid "Map view search distance limit"
msgstr "Bovengrens voor zoekafstand in kaartweergave"

#: src/Tribe/Geo_Loc.php:143
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"

#: src/Tribe/Custom_Meta.php:150
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: src/Tribe/Custom_Meta.php:149
msgid "Add another"
msgstr "Voeg een volgende toe"

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:21
msgid "Events Countdown"
msgstr "Evenement afteller"

#: src/Tribe/Countdown_Widget.php:17
msgid "Displays the time remaining until a specified event."
msgstr "Geef de tijd tot een specifiek evenement weer"

#: src/Tribe/Community_Modifications.php:31
msgid "Recurrence Count"
msgstr "Herhaling telling"

#: src/Tribe/Community_Modifications.php:28
msgid "Recurrence End Date"
msgstr "Herhaling eind datum"

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:156
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Toekomstige evenementen"

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Evenementenlijst"

#: src/Tribe/Advanced_List_Widget.php:22
msgid "A widget that displays the next upcoming x events."
msgstr "Een widget, die de komende x activiteiten toont."

#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:12
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: src/Tribe/APM_Filters/Recur_Filter.php:16
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/Tribe/APM_Filters/Recur_Filter.php:15 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:245
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:14
msgid "On and Before"
msgstr "Op en Ervoor"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:13
msgid "On and After"
msgstr "Op en Na"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:12
#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:14
msgid "Is Not"
msgstr "Is geen"

#: src/Tribe/APM_Filters/Date_Filter.php:11
#: src/Tribe/APM_Filters/Title_Filter.php:13
msgid "Is"
msgstr "Is"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:102
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:97 src/Tribe/Recurrence/Meta.php:237
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:92
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:87
msgid "Event Cats"
msgstr "Evenmenten categorieën"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:82
msgid "Event Cost"
msgstr "Evenement kosten"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:77
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"

#: src/Tribe/APM_Filters/APM_Filters.php:72
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: events-calendar-pro.php:87
msgid "To begin using Events Calendar PRO, please install the latest version of <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">The Events Calendar</a>."
msgstr "Om te Events Calendar PRO te gebruiken moet je eerst de laatste versie installeren van <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">The Events Calendar</a>."

#: events-calendar-pro.php:86
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"